Quando l'alba ritrova la tua forma
il tuo colore è quello dell'amore,
del mattino che si accende sul mare
e scopre le conchiglie della notte.
Stringerti, abbracciare il corpo caldo,
è la preghiera silenziosa al giorno,
è questo atto di fede nella vita
scagliato come un sasso sulle onde.
2 commenti:
Cuando el amanecer se reencuentra con tu forma
Tu color es el del amor,
El de la mañana que se enciende sobre el mar
Y descubre las caracolas de la noche.
Apretarte, abrazar tu cuerpo cálido
Es la oración callada al día,
Acto de fe en la vida
Como piedra que a las olas se lanza.
Spero che ti piaccia questa traduzione di questa tua poesia. Sono un poeta spagnolo che ha imparato parecchie lingue tra le quali l'italiano. Le tue poesie (non le ho lette tutte) mi hanno sembrato piene di suggestione lirica ed espressione vera. Ti lascio l'indirizzo del mio blog caso vuoi dare un'occhiata.
amantesenzacorpo.blogspot.com.es
(Forse in Italia basta .com)
Cari saluti
Grazie. Mi piace molto la traduzione: coglie perfettamente il senso della poesia.
Ho apprezzatto le poesie del tuo doppio blog.
PS basta .com, poi Blogger indirizza a .it
Ciao
Daniele
Posta un commento